Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 15 Nov 2011 at 22:15

diego
diego 49
English

Liu says far from trying to keep the yuan artificially low to benefit Chinese companies by making their products cheaper on international markets, Beijing is instead striving to manage a floating exchange rate. But he says Beijing will do so at its own pace.

Liu says even if the RMB does rise substantially in value, it will not solve the problems facing the United States.

Japanese

Liu氏は、中国製品を国際市場で安くして、中国企業に恩恵をもたらす為に、人民元を意図的に低くしているのではなく、北京はむしろ変動為替相場制をへの移行を懸命に行おうとしていると言いました。彼は、ただし北京は己のペースでそれを行うだろうと言いました。

Liu氏は、人民元の実質上の価値が上がらなくても、アメリカが直面している問題の解決にはならないだろう、と言いました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.