Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Nov 2011 at 19:28
[deleted user]
50
Japanese
早速チェックしたところ、決定的な欠陥が見つかった。それは、本来ならフォーカシングフードに内蔵しているはずのルーペが存在していません。このカメラは、内蔵のルーペを用いてピント合わせを行い撮影するように設計されている。ところが、そのルーペが無くては正しいピント合わせができません。つまり、このカメラは欠陥品です。この状態と、あなたの“great shape”との説明には乖離があります。
English
Checking it, I found a critical defect. This is that the loupe, which should normally be in the focusing hood, dosen't exist. This camera is desighed to be brought into focus with the built-in loupe. But, I can't focus on without the loupe. That is, this camera is defective. This condition is far from "great shape" that you explained.