Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Jul 2015 at 06:54

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

I paid another 70 bucks to get this lens. and why the max aperture of this lens isn't fixed? I can only reach f2.8 when focusing at infinity...

Japanese

このレンズの購入に別途70ドル支払いましたが、レンズの隙間が修正されないのはなぜですか。無限大にフォーカスしても最高f2.8までしか到達できません。

Reviews ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★ 24 Jul 2015 at 22:19

original
このレンズの購入に別途70ドル支払いましたが、レンズの隙間修正されないのはなぜですか。無限大にフォーカスしても最高f2.8までしか到達できません。

corrected
このレンズの購入に別途70ドル支払いましたが、レンズの最大アパーチャ(口径)設定できないのはなぜですか。無限大にフォーカスしても最高f2.8までしか到達できません。

Add Comment
fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★ 29 Jul 2015 at 11:53

original
このレンズの購入に別途70ドル支払いましたが、レンズの隙間修正されないのはなぜですか。無限にフォーカスしても最高f2.8までしか到達できません。

corrected
このレンズの購入に別途70ドル支払いましたが、レンズの最大口径固定されないのはなぜですか。無限にフォーカスしても最高f2.8までしか到達できません。

Add Comment