Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Nov 2011 at 14:11
English
If you would like, we can hold onto the saddle until we know the tree size, and if you find that the tree size won't work for your needs, then will accept cancellation of your bid. Please note that we cannot accept returns on this item once we have shipped it. Please let us know if you would like us to hold it until we know, or ship as soon as payment is received.
Japanese
あなたがお望みなら、ツリー幅がわかるまで鞍を保留しておくこともできます。そして、ツリー幅があなたのニーズに合っていないと分かれば、あなたの入札のキャンセルを受け入れます。一度商品が贈られると、私達は返品を認めない事にご注意ください。ツリー幅がわかるまで私達に保留しておいてほしいか、支払いを受け取ったらすぐに発送してほしいのか、私達に知らせてください。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
中古の乗馬用鞍(ブランド名:Passier)を購入し、代金支払前の状態です。売主からこのような連絡が来ました。