Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Jul 2015 at 16:38

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
・倖田組会員の方はこちら
・playroom会員の方はこちら
※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。
※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。

Korean

지금 < KODA 구미 / playroom>에서 [바탕화면♪mu-mo]에 신규등록 하거나 추가 코스 등록으로 300포인트 증정중!향후에도 KUMI KODA의 스페셜한 바탕화면 및 벽지 배포이 예정되어 있으므로 이 기회를 놓치지 마세요!!
・KODA구미 회원은 여기
・playroom회원은 여기
※포인트 증정대상은 스마트폰에 한합니다.
※<바탕화면♪mu-mo> 회원등록은 반드시 팬클럽 사이트에 로그인 후 다운로드 페이지에서 등록해 주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。