Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jul 2015 at 11:46

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Other findings in the report, which talks about not just spam but security overall, include:

・57.6 million new malware variants were created in June, up from 44.5 million pieces of malware created in May and 29.2 million in April.

・Ransomware attack has increased for the second month in a row and crypto-ransomware has reached its highest levels since December 2014.

You can read Symantec’s full 19-page report here:

Japanese

同レポートはスパムだけでなくセキュリティ全般をカバーしており、その他の報告は以下。

- 6月の新型マルウェアは5,760万、4月の2,920万、5月の4,450万から増加している。

- ランサムウェアによる攻撃は2ヶ月連続で増加しており、暗号化ランサムウェア数は2014年12月以来の最高レベルに達した。

Symantec社のレポート全体は19ページで、閲覧はこちらから:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/17/symantec-spam-falls-below-50-of-all-email-for-the-first-time-since-2003/