Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jul 2015 at 01:24

Japanese


その中で一つまだ本決まりでは無いですが日本の皇室御用達の銀製品を
中心に取り扱う老舗ブラントより銀製を作ってくれないかという
依頼がありました。かなりびっくりしています
具体的には、アルミのシルバーの表面と裏面の素材をシルバーで作って
欲しいというものです。
この依頼は00同様かそれ以上に気合が入りますね。
東京の銀座にお店があります
もし日本で加工業者がみつかれば、その様な特注品を00同様に作らせて
頂く事は可能でしょうか。
また今回の大量発注につきまして、いつ頃、届けて頂けますか。

English

I got an offer to make some silvers from one old maker which deals mainly with silvers of Japanese royal warrant, though I haven't decide the answer yet.I am very surprised.
Specifically, they asked me to make the materials of surface and back of silvers of aluminum with silver .
I am willing to receive this offer such as the 00 or more.
There is a store in Ginza, Tokyo.
If I find a processor in Japan, would it be ok for you to let me make such a special order item as 00?
And plus,have you guess when you could transport the products of the large order?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.