Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / Native Malay / 0 Reviews / 18 Jul 2015 at 20:43

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
Japanese

交換パーツのないフルオリジナルです
しかしヘッドにシャーラーのペグを付けていた跡があります
シリアル番号の上に「2」があるセカンド刻印です
それとネッククラックがありブリッジスタッドも立て直した跡があります
申し訳ありません、シリアル番号はお答えできません

3日ほど前に発生した台風により電気が止まり温度湿度調整が出来ず落札されたギターのコンディションを調べたらトラスロッドが壊れており販売が出来なくなってしまいました
他の在庫で色違いの新品があります
もしよければ$A値引きでいかがでしょうか

English

This is a full original without a replacement parts.
But at the head there was a mark of peg of Schaller.
This is a second stamped with a "2" on the serial number.
At the same there was a bridge stud and also a rebuilding mark of a neck crack.
Sorry, I cannot tell the serial number.

Because of the typhoon that occured about 3 days before the electricity was cut down the temperature humidity adjustable was unadjustable when I examine condition of the guitar that was successfully bid the truss rod was broken and it can not be sold.
There is a new different colors in other stock
I you are satisfied I will give $ A discount, is it acceptable?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.