Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jul 2015 at 18:15

winona
winona 50 日本語、韓国語の翻訳をしております。NHKバイリンガルセンター、歴史ある翻...
Japanese

大きな看板やネオンが目立つ大阪の代表的な繁華街です。 「くいだおれ」の街とも呼ばれ、名物のたこやきや串かつだけでなく、お寿司やラーメンなど、様々な料理を楽しめます

金を出せばうまい物を食べられるのは当たり前!安くてうまい物を出すのが名店。と大阪の人は言います。
100、200、300円のたこやきがあれば、心理的に200円の物を買う人が一番多いのですが、大阪では100円の物にもトライしよう

道頓堀の象徴的なネオンや看板

川から見上げる 道頓堀クルーズ

川面の遊歩道・とんぼりリバーウオーク

Korean

큰 간판이나 네온사인이 눈에 띄는 오사카의 대표적인 번화가입니다. '먹방'의 도시라고 불리는 명물 다코야키와 꼬치뿐만 아니라 초밥이나 라면 등 다양한 요리를 즐길 수 있습니다

돈을 내면 맛있는 것을 먹을 수 있는 것은 당연! 싸고 맛있는 것을 내는 것이 명품 가게. 라고 오사카 사람들은 말합니다.
100,200,300엔의 다코야키가 있으면 심리적으로 200 엔짜리를 사는 사람이 가장 많지만, 오사카에서는 100엔짜리 물건에도 도전해봅시다

도톤보리의 상징인 네온과 간판

강에서 바라보는 도톤보리 유람

강가 산책로 · 도톤보리 리버 워크

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.