Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 17 Jul 2015 at 17:09

Japanese

それぞれの国で、礼儀正しい行動というものがある。
アメリカでは、
・次の人のためにドアを開けて待つ。
・レストランで大きな声でウェイターを呼ばない。
日本では、
・家に入るときは靴を脱ぐ
・電車を待っているときに整列して並ぶ。
などがある。

それぞれの国の文化や習慣で、礼儀正しさの定義は異なる。
しかし、世界共通して以下の点に配慮することが、礼儀正しさと考える。
• 人に迷惑をかけない
• 失礼な態度を避ける
• 他者を思いやる

English

There are kinds of Good behaviors in every country.
Such as:
In America:
To open the door and wait for the next people.
Do not call the waiters or waitresses in a loud voice in a restaurant.
In Japan:
To take off the shoes before entering anyone's house.
To queue up in alignment when waiting for the trains.

In the culture and customs of each country, the definition of good behaviors is different.
But, in the common world, the good behaviors are considered as below:
Do not bother someone with something.
To avoid the rude attitude.
To think about others.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.