Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 16:03

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

倖田來未がLIVE CAST中にあなたのお悩みに答えちゃうかも!?
お楽しみに!

●倖田來未LINE公式アカウントON-AIR機能での質問募集
2015年7月19日(日)0:00~7月20日(月)23:59予定

※ON-AIR機能とは
「ON-AIR機能」は、LINE公式アカウントが、一定期間、ラジオの“オンエア”のような状態になり、ファンの皆さんからの意見・質問・メッセージを受信することができるような機能です。

English

Kumi Koda might answer your problem while she is performing live. You can look forward to it.

We are going to accept questions by using Kumi Koda Line official account on-air from 0:00 on July 19th Sunday 2015 to 23:59 on July 20th Monday.

*What is on-air?
"On-air" is a function where the Line official account is the "on-air" of the radio for a certain period and they can receive an opinion and question from fans.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。