Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 15:55

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

倖田來未がLIVE CAST中にあなたのお悩みに答えちゃうかも!?
お楽しみに!

●倖田來未LINE公式アカウントON-AIR機能での質問募集
2015年7月19日(日)0:00~7月20日(月)23:59予定

※ON-AIR機能とは
「ON-AIR機能」は、LINE公式アカウントが、一定期間、ラジオの“オンエア”のような状態になり、ファンの皆さんからの意見・質問・メッセージを受信することができるような機能です。

Korean

KUMI KODA가 LIVE CAST중에 여러분의 고민에 답변해 줄지도!?
기대해 주세요!

●KUMI KODA LINE 공식계정 ON-AIR기능으로 질문 모집
2015년7월19일(일) 0:00~7월20일(월) 23:59예정

※ON-AIR기능이란
<ON-AIR기능>이란, LINE 공식계정이 일정기간동안 라디오의 "온에어"와 같은 상태가 되어 팬 여러분으로부터의 의견・질문・메시지를 수신할 수 있게 되는 기능입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。