Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 15:35

seiyu
seiyu 50 seiyu621@gmail.com
Japanese


■限定サービスその1■
カード利用金額に応じたポイントで『会員限定アイテム』と交換可能!
"ライブチケット(ペア)+BACKSTAGEご招待(本会員様のみ)"、
"メンバー直筆サイン入り手形"など、
東京女子流 VISA CARD会員でしか手に入らない貴重アイテムです。

■限定サービスその2■
カード入会者限定の「サイン&メッセージ入り2Lサイズ生写真」を先着500名に
プレゼント!
※サイン&メッセージは印刷です。

Chinese (Traditional)

■限定活動1■
可以用與卡片中金額相對應的點數兌換「會員限定商品」!
可以獲得
"演唱會門票(2入)+BACKSTAGE招待(會員本人限定)",
"成員親筆簽名憑證"
等東京女子流 VISA CARD會員才可以得到的珍貴商品。

■限定活動2■
前500名申辦卡片者可以獲得「附有簽名&留言的2Lsize寫真照」!
※簽名和留言為印刷。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。