Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2015 at 14:50

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Because all Turing keys can recognize each other, it’s possible to establish a secure tunnel between the Turing phone and an ecommerce app, for example. There’s no need to work through a third-party encryption server to establish secure communications and/or transactions.

The Turing phone will come in three different (but similar) designs at launch. It’ll also be available in two memory sizes. The 64GB version will sell for $740 and the 128GB version for $870, pretty much on par with the mid-range phones currently on the market.

Japanese

すべてのTuring keyは互いに認識することが可能なため、Turing phoneと、e-コマースアプリなどの間にセキュアトンネルを確立することができる。第三者の暗号化サーバーを介して機能し、安全な通信および/またはトランザクションを確立する必要がない。

このTuring phoneは、発売時には、3つの異なる(だが似ている)デザインで登場する予定だ。また、2つのメモリサイズが入手可能だ。64GB版は740米ドル、そして128GB版は870米ドルで販売される予定で、現在市場に出ている中級携帯電話とほぼ同じだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/13/the-first-all-liquid-metal-phone-the-turing-opens-for-preorders-july-31/