Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jul 2015 at 13:20

English

The first all-Liquid Metal phone, the Turing, opens for preorders July 31

The Turing phone will be the first phone on the market with a complete Liquid Metal shell. The phone goes into preorder July 31 for customers in the U.S. and China.

While the iPhone 6 and other phones use shell materials (like aluminum) that can bend, good luck bending the Liquidmorphium Turing phone.

Liquidmorphium is a material stronger than both titanium and steel and disperses shock much more efficiently. If you apply enough pressure to the material, it will break, but it will not bend. The material also reflects light very differently from aluminum and stainless steel.

Japanese

市場初のフル液体金属フォンTuring、7月31日より先行予約開始

Turingフォンは完全液体金属の筐体で出来た、市場初のスマートフォンになる。米国と中国で7月31日から先行予約が開始される予定だ。

iPhone6や他のスマートフォンの筐体に使われる素材(アルミのような)は曲がるが、Liquidmorphium(液体金属合金)製のTuringフォンを曲げることが出来たならラッキー、というくらい頑丈だ。

Liquidmorphiumはチタンや鉄よりも強い素材で、衝撃をより効果的に分散させる。十分な圧力を与えれば壊れるが、曲がることはない。また、アルミやステンレスとはかなり異なったように光を反射する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/13/the-first-all-liquid-metal-phone-the-turing-opens-for-preorders-july-31/