Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 12:49

sunag_4
sunag_4 50 いつもお世話になりありがとうございます。 私は今年で韓国で日本語を習い始...
Japanese

原宿駅を降りてすぐにある竹下通りは若者のメッカ。
小物やアクセサリーショップなどが立ち並び、また流行りのクレープ屋やカキ氷屋などにも行列を作っている人気店が多々あります。

「女の子をキラキラさせる」と言われる原宿のショップALTA。オープンしたばかりですが既に大人気となっており、可愛いグッズやお土産など色々買ったり遊んだりと楽しめる施設です。


常に大混雑の竹下通り

行列を作る人気店

原宿ならではの独特なファッション

営業時間や休日は各施設やショップにより異なります。

Korean

하라주쿠 역에서 내려서 바로 보이는 타케시타 거리는 젊은이의 메카.
잡화 및 악세서리 가게 등이 줄지어 선, 또 유행의 크레이프 가게와 빙수 가게 등에도 손님이 줄지어 있는 인기점이 많이 있습니다.

[여자 아이의 눈이 빛나게 만든다]라고 불리는 하라주쿠의 숍 ALTA. 이제 갓 오픈 했지만 벌써 대인기, 귀여운 상품이나 선물등 여러가지를 사거나 놀거나 하며 즐길수 있는 시설 입니다.

항상 대혼잡한 타케시타 거리.

행렬을 만드는 인기 가게.

하라주쿠만의 독특한 패션.

영업시간이나 휴일은 각 시설이나 숍에 따라 다릅니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.