Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Nov 2011 at 02:56

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

page:36
77%
of Chinese internet users believe
a social media presence makes
a brand more a`racIve
page:36
77%
of Chinese internet users believe
a social media presence makes
a brand more a`racIve
page:37
number of bloggers in China:
295 millionpage:38
people in China using BBSs:
98,000,000
(BBSs are online Bullen Board Systems)
page:39
81%
of Chinese youth check
online comments before
making a purchase decision
page:40
number of online gamers in China:
304,000,000
page:41
(that's more than twice the population of Russia)
page:42
estimated value of the virtual
good industry in China in 2009:
US $5 billion
page:43
see more of the
BBH Asia-Pacific
data snapshot series:
http://slidesha.re/BBHsnapshot

Japanese

36ページ目:
中国のインターネットユーザーの77%は、ソーシャルメディアの存在がブランドをより魅力的にすると考えている

37ページ目:
中国のブロガー数:2億9500万人

38ページ目:
中国の BBS ユーザー数: 9800万人
(BBS :オンライン掲示板)

39ページ目:
中国の若者の81%は、製品購入前にオンラインコメントを確認する

40ページ目:
中国のオンラインゲーマー数:3億400万人

41ページ目:
(その数値は、ロシアの人口の2倍以上である)

42ページ目:
2009年度の中国バーチャルグッズ市場の価値:50億米ドル

43ページ目:
その他の BBH Asia Pacific データスナップショット シリーズは、こちらから:
http://slidesha.re/BBHsnapshot

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。