Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jul 2015 at 16:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

屋外大型ビジョンのサイズ定義は曖昧だが、日本全国の街中には約200台設置と推測されてる。
広告媒体として存在するのだが、それらを目にする人々の多くは特に興味をもたず短時間で目を離す。
素通りされがちな現状だが本来はかなり異質で目立つ存在であり、観光名所として記念写真撮影する人々が多く訪れるぐらいの潜在価値も十分にあると思う。


この本を出版するにあたり、写真撮影のご許可、その他各種ご協力していただいた関係者様方々に、この場を借りて深くお礼申し上げます

今後ともどうぞ宜しくお願い致します

English

The definition of the size for large vision outside is not clear, but it is estimated that about 200 are set across the antion.

It exists as media of advertising, but many of those who see it are not interested in it and stop seeing it immediately.
It is hardly seen currently, but it is an existence that is extraordinary and easy to be noticed.
It must have enough potential value where many people visit to take a picture as a sightseeing spot.

In publishing this book, we express our gratitude for giving is a permission to take a picture and those who were cooperative in variety of ways on this occasion.

We appreciate your continuous cooperation and understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.