Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / Native Malay / 1 Review / 11 Jul 2015 at 20:09

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
Japanese

はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。
再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか?

決済済みの商品はなるべく早く送ってください。

以前ディスカウントしていただけるとの話でしたが
こちらの商品をいくらで売っていただけるのでしょうか?

English

Okay. I want to cancel the outstanding item.
Can I pick up at the same amount if I want to order again?

Please send a settled item as soon as possible.

About the previous discount that we talk about
Houw much is the price of this item?

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★ 13 Jul 2015 at 09:22

original
Okay. I want to cancel the outstanding item.
Can I pick up at the same amount if I want to order again?

Please send a settled item as soon as possible.

About the previous discount that we talk about
Houw much is the price of this item?

corrected
Okay. I want to cancel the outstanding item.
Can I pick up at the same amount if I want to order again?

Please send a settled item as soon as possible.

About the previous discount that we talk about,
how much is the price of this item?

Add Comment