Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 08 Nov 2011 at 22:14

kaory
kaory 57
English

page:11
Chinese people aged 18‐27 spend almost
5hours every day on email and the web
page:12
58%
of Chinese neIzens
spend 3 hours each day
on the internet
vs.
17%
of Chinese neIzens
spend 3 hours each day
watching TV
page:13
87% of Chinese internet users
use the internet and watch
television at the same time
page:14
Chinese neIzens spend roughly
4 hours
a week streaming music or videos
page:15
in 2010, transactions on Taobao
(a Chinese auction and shopping site)
us $60 billion
page:16
66%
of Chinese internet users
access via mobile phones
page:17
879,000,000
mobile phone subscribers in China
page:18
average number of SMSes sent in China every day in February 2011:
2.7 billion

Japanese

11ページ
18歳から27歳までの中国人はEメールの利用とWebの閲覧に1日およそ5時間費やしている
12ページ
中国のネット市民の58パーセントはインターネットに1日3時間費やしている

それに対して
中国のネット市民の17パーセントはテレビをに1日3時間見ている
13ページ
中国のインターネット利用者の87パーセントはインターネットをしながら同時にテレビを見ている
14ページ
中国のネット市民は音楽や動画配信に週におよそ4時間を費やしている
15ページ
2010年に、タオバオ(中国のオークション・ショッピングサイト)での取引額が総額600億ドルを超えた
16ページ
中国のインターネット利用者の66パーセントは携帯電話からアクセスしている
17ページ
8億7,900万台
中国の携帯電話契約台数
18ページ
27億通
2011年2月に中国で送られた1日平均のSMS(ショート・メッセージ・サービス)の数

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。