Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 10 Jul 2015 at 18:35
Japanese
船の音が聞こえてくる旧グラバー住宅前からの景色
一年中楽しめる、至る場所に配されている花
ロマンチックな雰囲気へと変わる、ライトアップされた夜のグラバー園
<原爆資料館>
長崎に原爆が投下された8月9日は「長崎平和の日」となっており、特に多くの方に展示をご覧いただきたいので、毎年、観覧料を無料にしています。また、この日の閉館は、20時となっております。
計り知れない核兵器エネルギーによる被害の凄まじさ
核兵器の脅威について正しい知識が得られる展示物
再現された浦上天主堂の残骸の一部
Chinese (Simplified)
哥拉巴旧宅前的景色,在这里可以听到船的声音
园中各处一年四季都可以欣赏到的不同花卉
充满浪漫气氛的,夜色下点灯时的哥拉巴园
<原子弹博物馆>
原子弹被投下长崎的8月9日,已成为“长崎和平日”,因为希望更多的人能看到展览,这里的入场是免费的。此外,闭馆时间为20:00。
数不清的由核武器所造成的惨状
通过展品可以了解有关核武器可怕之处的正确知识
模拟再现浦上天主堂残骸的一部分