Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 40 / Native Malay / 0 Reviews / 09 Jul 2015 at 16:06

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
Japanese

とりあえず今回の2件の注文に関しては以前取引していたボディでお願いします。
肌の色もずっと注文している写真と同じ色にしてください。
お客を待たせていますので、来週の月曜日には2体とも発送してほしいです。

新ボディは旧ボディよりも安価だと思うのですが、そちらは$1600で取引可能ですか?
可能でしたら、今後は新ボディを販売したいと思います。
実は今、他の販売者から日本人が好きそうな人形を見つけたのでその方との取引を検討しています。
ジョリーはサイトに載っていない人形の販売もできますか?

English

For the time being with respect to 2 orders of this time, I need your help by the body that was previously traded.
Please make the skin color as the photographs of the order we have been ordering all the while.
I want you to ships with two bodies next week Monday since we have to keep the customers waiting.

The new body is but I think it is cheaper than the old body, whether there is a possible trading at $ 1600?
When it was possible, we would want to sell a new body in the future.
In fact, we are considering a deal with the person now, I found the love likely doll Japanese from other sellers.
Do Jolly can also dolls of sales not on the site?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.