Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jul 2015 at 14:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

はじめてのebayでのお買い物で不快な思いをさせてしまい申し訳ございませんでした。
商品は、タイトルにある”GW"690III(90mmレンズ)なのに、”GSW”690III(65mmレンズ)のカタログを添付するというミスをしていました。
私の初歩的なミスで、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
あいにく、現在”GSW”690IIIの在庫は持っていないため、代わりに送ることができません。申し訳ございません。
返金しますので、恐れ入りますが、他のバイヤーからご購入をお願い致します。

English

I apologize to have made you uncomfortable when you purchased at eBay for the first time.
The item is "GW"690lll(90 millimeter lens), but I attached the catalog of "GWS"69-lll(65 millimeters lens) by mistake.

It is my small mistake, but I apologize to have caused you an inconvenience.
As I am afraid that I do not have an inventory of the "GWS"690ll, I cannot send it as a replacement. I apologize to you again.
As I will issue you a refund, I hate to ask you, but would you purchase from another buyer?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayでのクレーム(リターンリクエスト)対応