Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jul 2015 at 17:18

Japanese

君の多大なる協力のおかけで、私はEMSの補償を受けられる事になった
君の貴重な時間を割いて協力してくれた事に改めて感謝する

無事に商品が到着して良かった
私のミスで商品到着が遅れてしまった事を改めて深くお詫びする

新品の剃刀、砥石は非常に高額
低価格ではほとんど流通していないが、商品が見つかった時は君に連絡をする

商品の状態は画像を見て判断して下さい

商品を落札してくれてとても感謝している
私は商品発送の準備を完了した
商品は明日発送する
到着した商品に問題があった場合は対応するので連絡を下さい

English

I deeply appreciate your cooperation. I will be receiving a compensation from EMS.
Thank you again for your help. I know your time is valuable.

I am relieved to know the product arrived safely.
I again deeply apologize for the shipping delay caused by my mistake.

Brand new razor and grinding wheel is very expensive and hard to find, but I will contact you when I find them.

Please examine the product using the image

Thank you very much for your purchase.
The item is packed and ready to ship.
I will ship the package to you tomorrow.
Please contact me, if there is any issue with the product when you receive the item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。