Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 15:36

meilan
meilan 52
Japanese

かつては、スキー場でよく見るリフトで山頂まで行っていたが、老朽化により「もーりすカー」を設置。 ロープウェイとケーブルカーの中間のような世界初の画期的なシステムで、あの急斜面を一定の速度で上れる技術には驚き

山頂にある創作フレンチレストラン

夜景を見ながら星も見れるプラネタリウム


ランチを絡めたお昼時がオススメ! 学生食堂はリーズナブルでボリュームも満点。名物の「牛トロ丼」はもちろんのこと、「チキンおろしだれ」や「カレーライス」もうまい


大学のシンボル、ポプラ並木


有形文化財の古河講堂

Chinese (Simplified)

以前是乘坐在滑雪场经常能看到的那种椅子式缆车去山顶,但因为老化而设置了「Maurice Car」。 像是索道缆车和铁道缆车两者之间的那种是世界上首次创新的系统,、能用一定的速度爬上那种陡坡的技术真是令人吃惊

在山顶上的有创意的法式餐厅

既能欣赏夜景又能观赏星星的天文馆


推荐您提供午餐的中午去! 学生食堂价钱合理分量也足够。餐厅特色的「肥牛片盖饭」自然是很好吃、「鸡肉碎酥浇汁」或「咖喱饭」也很好吃


大学校园的象征白杨树通道


有形文化财产的古河讲堂

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.