Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 14:27
No wonder people are fleeing to messaging apps like WhatsApp, Facebook Messenger, Snapchat, Kik, and beyond. And on the enterprise side, no wonder Slack’s business is booming: If you can get your internal company communications off email and onto a fun platform that encourages productivity, shareability, and searchability — while supporting GIFs and emoji — it’s a win for everyone.
Yes, there’s no doubt about it: Email is an unholy hack, a broken mess, an ever-growing floating island of garbage and dead fish swirling around in some forgotten part of the ocean. It needs to die, and the sooner the better.
And yet.
人々がWhatsApp、Facebook Messenger、Snapchat、Kik等々のメッセージングアプリに逃げていっているのは無理もないことである。企業の側でもSlackの事業が成長著しいのも当然のことである。社内コミュニケーションにEメールを使うのをやめ、楽しいプラットフォームで生産性があがり、情報共有しやすくなり、検索性があがるのであれば、そしてGIFファイルと絵文字がサポートされるのであれば、誰にとっても良いことだからである。
そして、これは疑いようのないことである。Eメールはひどいツールであり、壊れて散らかっているも同然であり、大きくなり続けるゴミの島であり、海の忘れられた場所でぐるぐる回る死んだ魚のようなものである。Eメールは死ぬべきだし、それは早ければ早いほど良い。
そして、
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。その1/2(途中まで)
http://venturebeat.com/2015/07/02/email-is-broken-it-needs-to-die-and-well-be-sorry-when-its-gone/