Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Nov 2011 at 19:41

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

「Sincerity」 前半
孤独を貫いた 覚悟の時
すべての未来が灰に染まる
君の棺の中 碧い泪を
流して哀しみの月を浮かべ

啼かない金糸雀 空に放して
終わらぬ旅の 行き先を指す
僕らの明日の夢を信じて
君の手を取り 誓い合う

蔑む言葉から 救い出された
君の笑顔だけ僕に届く
君のいる明日に 戻れないのか
やがて雑踏から追われてく

泣けない僕だけは 空を仰いで
銀の翼は 行き先もなく
僕らの夢を叶えたいから
君と手を取り 歩き出す

English

So long solitude
Time to make a decision
Future is colored gray
Shedding blue tears in your coffin
Moon is in sorrow

Freed canary with no voice
Searching for something forever
Believing in dreams for the future
Swearing at each other holding hands

Pulled out of despising words
Only your smile reaches me
Can't go back to the future with you
Caught in the bustle before long

Looking up at the sky wihtout tears
Lost with silver wings
Hoping to realize our dreams
I started the journey holding your hands

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ロックバンドの歌詞の翻訳です 前後半ともお願いいたします 歌詞ですので抽象的な所はそのままのニュアンスで出来ると嬉しいです よろしくお願いします。