Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Jul 2015 at 23:22

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Thus, the biomechanical changes induced by AsA deficiency were greater than the chemical changes in bone,
indicating the usefulness of measuring mechanical properties as a sensitive method for the evaluation of the
bone status.
Not only bone mineral content but also bone macroand microarchitecture are involved in the mechanical
strength (15, 16). Macroarchitectural changes are reflected by morphometric measurements of length, cortical and
medullary area, and second moment of the area.
Kiebzak et al. (11)
proposed that the development of cortical
porosities with age in rats may be an adjustment of its architecture in order to maintain bone strength.

Japanese

したがって、AsA欠乏によりもたらされる生化学的変化は、骨の化学的変化よりも大きく、機械的性質を測ることが、骨の状態を評価する上で有用であることを示している。
骨ミネラルの含有量だけでなく、マクロおよびミクロ構造が、機械的強度に影響している (15, 16)。マクロ構造は、長さ、皮層および延髄の面積、そして、面積の2次モーメントに反映される。Kiebzak et al. (11) は、ラットが年とともに皮層の多孔性を形成していくことは、骨の強度を保つための構造の調整であるかもしれないと提案している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 2文目の「A」は「アスコルビン酸」と訳してください。