Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Jul 2015 at 12:36
English
PulsePoint claims its optimization on sites and apps gets three times as much time-on-page by users than the standard length of time. One of the company’s clients, TaylorMade Golf, said in a statement accompanying the announcement that it has seen a 95 percent increase in video views since it began a campaign with PulsePoint.
There are no stats yet about whether this increased engagement results in any, you know, increased sales.
Japanese
PulsePointは、サイトやアプリの最適化を行うことで、ユーザがページにアクセスしている時間を、通常の3倍の長さに伸ばしたという。同社のクライアントの1つ、TaylorMade Golf社は、PulsePointでキャンペーンを開始して以来、動画閲覧数が95%増加したと発表の中で述べた。
この増加傾向が、あらゆる売上増加につながるかどうかの統計データはまだない。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/28/digital-ads-content-marketing-pulsepoints-new-direction/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/28/digital-ads-content-marketing-pulsepoints-new-direction/