Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 20:20

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※手を繋いだり(腕組み可)、手作りのボードをメンバーと一緒に手持ちして記念日を演出するなど、これらの範囲内でアレンジして撮影会をお楽しみください(オフィシャルグッズ以外の既製品をメンバーが持って撮影することは不可)。

②握手会(レーン別握手会)
[CD+DVD][CDのみ][CDのみ※mu-moショップ・イベント会場限定盤]いずれかの商品を1枚ご購入につき、握手会参加券を1枚お渡しします。

Korean

※손을 잡거나(팔짱을 끼는 행위도 가능), 수제 보드를 멤버와 함께 들고 기념일을 연출하는 등, 정해진 범위 내에서 다양하게 변형하여 촬영회를 즐기시기 바랍니다(공식 물품 이외의 기존 제품을 멤버가 들고 촬영하는 일은 허용되지 않습니다).

②악수회 (레인별 악수회)
[CD+DVD][CD만][CD만※mu-mo샵・이벤트 행사장 한정판] 중에서 상품을 1장 구매하시면 악수회 참가권을 1장 증정합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。