Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 20:13
[deleted user]
61
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese
※各種イベントは会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の「各種イベント参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
お問い合わせに関しましては、イベント会場にてスタッフまでお問い合わせください。
皆様のご理解とご協力の程、何卒よろしくお願い申し上げます。
SOLIDEMOスタッフ
Korean
※각종 이벤트는 행사장의 사정상, 순서를 기다리는 기다리는 고객님이 계시는 상황이라도 종료될 경우가 있습니다.
※"각종 이벤트 참가권"을 복수로 소지하신 고객님께서 두번째로 참가하실 경우, 다시 대기열 끝으로 돌아가 순서를 기다리셔야 합니다.
문의 사항이 있으시면 이벤트 행사장에서 직원에게 문의하시기 바랍니다.
여러분의 많은 이해와 협력을 부탁드립니다.
SOLIDEMO 직원
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。