Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jul 2015 at 22:06

[deleted user]
[deleted user] 50 I am studying the weather in a univer...
English

It begs the question: Why haven’t brands caught on?

Last year, 2.1 billion mobile users downloaded over 350 billion apps and spent around 76 percent more time on their device than the year previous. And yet, in Mary Meeker’s yearly trend report, the industry is still under-spending on mobile ads by around $25 billion.

Still, within that opportunity gap there are brands taking advantage, and they’re finding ways to win. So we created an extensive research report outlining exactly how.

Japanese

ここである疑問が浮かぶ。企業はなぜこのことに気が付かないのか?

去年、21億人のモバイルデバイスユーザーが3500億のアプリがダウンロードされ、前年度と比較し76%もモバイルデバイスを利用している時間が伸びている。更に、Mary Meeker's yearly trend reportによると、この市場には250億$分もの広告の余地が残されているという。

まだ企業はこのマージンを利益に変換するための方策を講じている段階である。そこで、我々はこのモバイル広告市場における必勝法を徹底的にリサーチした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳して下さい。

該当記事です。

http://venturebeat.com/2015/06/27/brands-and-mobile-ads-the-25b-opportunity-waiting-to-be-tapped-report/