Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 18:21

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
Japanese

※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむ事もございますのでご了承ください。
※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。
※徹夜で会場に溜まる、早朝からの場所取りなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜・場所取り行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。

Chinese (Simplified)

※活动当日由于采访会有摄像机介入。有可能拍摄到您,请了解。
※由于给近邻的居民带来麻烦,敬请不要在会场外等待艺人进出。还有,活动结束后请不要在会场附近逗留。
※在会场通宵逗留,一大早开始去占取场所等行为会给近邻的居民带来麻烦,所以请不要有如此行动。如果被发现有通宵・占取场所的情况会有中止活动的时候。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。