Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 17:43
Japanese
アルパ2FLoFt横通路は、下記で御確認ください。
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf
- 整理番号抽選会について -
抽選会にご参加のお客様には抽選箱から整理番号を引いて頂きます。「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回の抽選会にご参加頂けます。
※抽選箱の中の整理番号には「ハズレ券」を含む場合もあります。
English
Alpa 2FLoFt horizontal passage, please check the following link.
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf
- About the number lottery -
The customer who participate in the lottery will pull a serial number from the lottery box. "Release Event participation ticket" for guests only, you can join the lottery once per person.
※ The reference number in the lottery box might also include a "losing ticket".
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。