Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 15:49

Japanese

turk社
ご担当者様

貴社のフライパンに大変興味を持っています。貴社のフライパンの素材は鉄のみで作られているのでしょうか?
よく売られているフライパンはテフロン加工など加工を施してありますが、貴社のフライパンは加工、添加などは
一切ないのでしょうか?
上記の事をお聞きするのは、私は日本に住んでますが、ドイツから貴社のフライパンを購入する際、食品衛生法
という法律が日本にあり、購入にあたって、検疫所にフライパン等の調理器具の素材、加工について前もって申請するためにです。

English

Turk Ltd,
Dear Sir/Madam

We are very interested in the frying pans from your company. Are those made of only iron?
Common frying pans on markets are Teflon-coated, but are those frying pans from your company has any processing done or containing any add?
The reason why I am asking these is because that we have a food sanitation law in Japan. We will need to apply for the quarantine office regarding materials or processing of cooking utensils such as frying pans when we purchase the items from your company in Germany.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.