Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 15:48

Japanese

turk社
ご担当者様

貴社のフライパンに大変興味を持っています。貴社のフライパンの素材は鉄のみで作られているのでしょうか?
よく売られているフライパンはテフロン加工など加工を施してありますが、貴社のフライパンは加工、添加などは
一切ないのでしょうか?
上記の事をお聞きするのは、私は日本に住んでますが、ドイツから貴社のフライパンを購入する際、食品衛生法
という法律が日本にあり、購入にあたって、検疫所にフライパン等の調理器具の素材、加工について前もって申請するためにです。

English

turk Co., Ltd.
To whom it may concerned

I am very interested in your frying pan.
Can I ask whether your frying pan is made only from iron?
Usual frying pan is processed with Teflon coating etc., but no process or addiction is made for your frying pan?
The reason why I am asking the above matters is following:
I live in Japan and Japan has a low of Food Sanitation Act.
So when I purchase your German-made frying pan, I must to apply to quarantine station about the material and process of cooking device including frying pan.
Thank you for your cooperation in this matter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.