Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 14:55

Japanese

東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告

いつも東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告です

メンバーの小西彩乃ですが、腰痛悪化のため、治療に専念するべく、活動をお休みさせていただきます。

しばらくの間、4人での活動となりますが、変わらずパフォーマンスをお届けしていきます。

また、症状改善の経過を見て、再開時期をお知らせしたいと思います。
何卒よろしくお願いいたします。

東京女子流 & スタッフ一同

Chinese (Traditional)

與一直以來支持TOKYO GIRLS' STYLE的各位告知

與一直以來支持TOKYO GIRLS' STYLE的各位高脂
成員小西彩乃因為腰痛惡化,為了要專心治療而暫時停止活動。
這段時間,雖然變成四人進行活動。但還是會呈上不變的表演。

以及,根據症狀的狀況,會再與各位告知歸隊的時期。
還請各位多多指教。

TOKYO GIRLS' STYLE與全體員工敬上

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。