Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 28 Jun 2015 at 14:52

Japanese

その後お体の調子はいかがでしょうか?
こちら東京はいよいよ暑い夏がやって来ました。
9月にどうしてもロンドンに行きたいと思っています。
二週目の週末にあなたに会えたらうれしいです。
お返事できるときに、お待ちしています。


チケット料金を変更していただいたのですね?
聴衆がたくさん来やすい良い金額だと思います。

English

How your condition lately?
Here in Tokyo, the hot summer has arrived.
I eagerly would like to go to London in September.
I will be glad if I can meet you on the second weekend.
Looking forward to your reply.

So you've changed the price of the ticket?
I think it's affordable good price for many audience to come.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 30 Jun 2015 at 10:31

original
How your condition lately?
Here in Tokyo, the hot summer has arrived.
I eagerly would like to go to London in September.
I will be glad if I can meet you on the second weekend.
Looking forward to your reply.

So you've changed the price of the ticket?
I think it's affordable good price for many audience to come.

corrected
How is your condition lately?
Here in Tokyo, the hot summer has arrived.
I eagerly would like to go to London in September.
I will be glad if I can meet you on the second weekend.
Looking forward to your reply.

So you've changed the price of the ticket, haven't you?
I think it's affordable price that can attract a large audience.

Add Comment