Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jun 2015 at 18:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

しかしここ数年で除々に注目される分野になりつつあると感じています。
ピクニックなどで使うレジャーシートもチープでデザイン性の低い商品が主流です。

現時点の私の計画を説明します。

まずは御社の日本総代理店となり、仕入れコストを下げ販売価格を安くしたい。
そして今までの販売データを元に日本で人気のある商品を約$3000分購入したい。
日本Amazonや国内大手のwebショッピングモールでも販売を開始して販路拡大を測ります。
ABCJapanのオフィシャルweb shopも立ち上げたいです。

English

However, we feel that in recent years this field is getting more attention.
Most of leisure seats used for picnic etc. are cheap and not design focused.

Let me explain about my plan at this moment.

Firstly, we'd like to be your sole distributor in Japan, lower cost of supply and selling price.
Then, based on past sales data we'd like to buy items which are popular in Japan worth about $3,000.
We will start selling in Amazon Japan and domestic major web shopping malls to expand sales channels.
Also we would like to create an official web shop of ABCJapan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ◯◯には商品名がはいります。 ビジネス交渉のメール文です。 丁寧な英文でお願いします。