Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jun 2015 at 09:26
私はすでに商品を発送しておりますが、
あなたの国の郵便局の問題で商品がまだ配達
されていません。
これ以上、あなたに待ってもらうのも申し訳ないので、
私は全額をあなたに返金いたします。
商品が届いた場合は、あなたにプレゼントします。
-
お支払はPaypalのみですので、クレジットカードには
対応しておりません。誠に申し訳ありませんが、
キャンセルの手続きを行いますのでご了承ください。
キャンセルにご同意いただけないと、私が支払った
eBayの手数料が返金にならないので、どうか
宜しくお願いします。
I have shipped out the product, but it has not been delivered due to problems of the post office at your end.
As I don't want to keep you waiting much longer, I will make full refund. If the product reaches you, it will be a present for you.
-
The payment has been made through Paypal, and we don't handle credit cards.
I'm very sorry, but please allow me to take cancel procedures.
I will not be able to get the eBay charges back unless you agree to cancellation.
I appreciate your cooperation.