Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Jun 2015 at 19:38

English

Your Domain Registration ebay-amazon-hanbai.com

While eBay respects your right of expression and your desire to conduct business on the Internet, eBay must enforce its own rights in order to protect its valuable and famous trademark. For these reasons, and to avoid consumer confusion, eBay must insist that you not use the domain name for any purpose, do not sell, offer to sell or transfer the domain name to a third party, and instead simply let the domain registration expire. In the meantime, the domain name should remain inactive and should not point to any content.

Please confirm in writing that you will agree to resolve this matter as requested.
Thank you in advance for your anticipated cooperation.

Japanese

あなたのドメイン登録ebay-amazon-hanbai.com について

eBay は表現の自由やオンラインビジネスの活動を尊重致しますが、同時に知名度や価値のある我々自身の商標を守る権利があります。こういった理由や、顧客の混乱を避けるため、このドメイン名を販売に使用しない事、第三者へのドメイン名の販売や譲り渡しをしない事を求めます。ドメインを有効期限が切れるまで使わず、機能させないようにし、いかなるコンテンツにもアクセスしないでください。

この要求をご理解頂けた事を確認の為にご返信下さい。
ご協力の程宜しくお願い致します。

Reviews ( 1 )

transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinents rated this translation result as ★★★★★ 25 Jun 2015 at 19:42

勉強になります。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: オークションサイトのebayからのメールで私が登録したドメインに”ebay”という文字が入っているので使用は、国際的な知的財産権の規制や世界の多くの国の商標法に違反していますと言っています。

なのでこのドメインは廃棄します。
特に使わなければ良いというととなのでしょうか?