Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2015 at 18:35

sim210
sim210 50 IT業界に長くいてプログラマー・SE・プロジェクトマネージャーを経験。海外...
Japanese

14日間返品条件
購入した商品に対し満足していない場合、14日間以内であれば返品を受け入れます。

返品時の注意
商品は完全な状態でなければなりません。
商品が使用された形跡や箱、タグ、保証書、説明書などが欠損している場合は当社規定の評価額での返金となります。

返品時の送料はバイヤー負担となります。

返品時のインボイスには、返品商品である旨を記載してください。

返金
返品商品が到着後に検品を開始し、検品終了後3営業日以内に返金処理を行います。
すべての輸入関税や税金は返金することができません。

English

Return condition of the product
If you are not satisfied with the products you bought and within 14 days, you can return it.

Caution points of return
The product must be perfect condition.
If there is some trace you use them or a box, a warranty, a description has a defect, we refund an assessment following the rule of our company.

A shipping fee should be paid by buyer.

An return invoice should be stated that it is return product.

Refund
After the return product achieves, the inspection is started and refund within 3 business days after finishing inspection.
We can't pay back any import custom and tax.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.