Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 20:46

Japanese

トークショーのチケットをお持ちの方のみへの販売となります。
購入者全員にトークショー終了後、握手・ツーショット写メ大会を実施致します。


下記詳細を必ずご確認くださいませ。

【トークショー会場でのグッズ販売について】
●グッズ先行販売は、1部の開場時間1時間半前頃より開始する予定ですが、当日の状況により前後する可能性がございます。
●当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。 チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。

Chinese (Simplified)

只限持有座谈会门票者才可购买。
购买者全体可参与座谈会结束後之握手及双人合照活动。


请务必详读下列说明。

【关於座谈会会场之商品贩卖】
●商品抢先贩卖将预定於第1场进场时间1个半小时前顷开始,但依当日情况将可能稍做调整。
●只限当日持有票券者购买。无持有票券者,即使至会场也无法购买,敬请见谅 。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.