Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 20:32

lazyin
lazyin 50
Japanese

※開場・開演は変更になる場合がございます。
※3歳以下入場不可、4歳以上チケット必要
※1デイ・スタジオ・パス(7,200円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止
※万が一、チケットを紛失された場合や、当日チケットをお忘れになった場合、ファンクラブではチケットの再発行や購入証明書の発行は一切出来ません。個人の責任においてチケットは厳重に管理してください。

Korean

※개장・공연시작은 변경될 수도 있습니다.
※3살이하 입장불가, 4살이상 티켓필요
※원데이・스튜디오・패스 (7,200엔) 포함
※라이브 티켓에서, 연간 패스로 업그레이드는 불가
※우천시 개장・비바람이 심할 경우 중지
※만에 하나, 티켓을 분실 하였거나, 당일 티켓을 잃어버리신 경우에 팬클럽에서의 티켓 재발행이나 구입증명서의 발행은 하지않습니다.
개인의 책임에 따라 티켓을 엄중이 관리해 주세요.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。