Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 20:08

lazyin
lazyin 50
Japanese

トークショーのチケットをお持ちの方のみへの販売となります。
購入者全員にトークショー終了後、握手・ツーショット写メ大会を実施致します。


下記詳細を必ずご確認くださいませ。

【トークショー会場でのグッズ販売について】
●グッズ先行販売は、1部の開場時間1時間半前頃より開始する予定ですが、当日の状況により前後する可能性がございます。
●当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。 チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。

Korean

토크쇼의 티켓을 가지고 계신 분께 한정하여 판매됩니다.
구입자전원에게 토크쇼 종료후, 악수・투샷사진 대회를 실행합니다.

하기 양식을 꼭 확인해 주십시오.

[토크쇼 대회에서의 상품판매에 대해]
・상품 선 판매는, 1부의 개장시간 한시간반 전쯤 개시할 예정입니다만, 당일 상황에 따라 전후될 가능성이 있습니다.
・당일은 티켓이 있으신 분께만 판매됩니다. 티켓을 소지하지 않으신 분이 회장에 오셔도 구입하실 수 없습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.