Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jun 2015 at 23:24

Japanese

こんにちは
今回お買上げのアイテム AAAは,私のshopでも販売していて
今日、売れ切れました。
再入荷は7月以降です。
EMSで発送するのは、お客様に送料無料とは、いえ無駄な負担です。

そこで、他のセラーからの購入をお勧めします。
2014jpitod、jun-kubota が当店より安いですよ。

今回の取引はキャンセルして頂きたい。
なぜなら、私の商品は値段は高いけど、早くお客様に届くから売れている。

アイテムが遅く届いて価格が高いのは、当店では売らないのを守っている

ありがとう








English

Hi
The items AAA you purchased this time have been selling in my shop.
However,Today they are fully sold out.
We will have the stock after July.
Although it can be sent by EMS to customers free of charge, we think it is a useless burden.

So, we recommend you purchase from other sellers.
Shops like 2014jpitod, jun-kubota is cheaper than those in our shop.

I would like you to cancel the transaction this time.
Because, I know although the prices of our commodities are higher, we are selling it from reaching customers at a rapid speed.

We will not sell prices at a higher price but sent at a low speed.

Thank you

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.