Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jun 2015 at 16:08

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Reversing the flow of technology adoption

The flow of technology adoption is reversing — as is the case with connected devices. Historically, businesses have sat in the driver seat of technological innovation and driven the adoption of new technologies. Following the old model, BlackBerry phones were created as a device architected around the needs of large corporations and slowly consumers began to adopt them as well.

Japanese

技術選択の流れの逆進性

コネクテッドデバイスのケースにみられるように、技術選択の流れは逆行している。歴史的に企業は技術的なイノベーションを主導し、新たな技術の採用を担ってきた。旧来のモデルにしたがい、BlackBerryの電話は大企業のニーズに応じて設計されたデバイスとして製作され、徐々に消費者もこれを選択するようになった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/17/rise-of-the-machines-the-industrial-internet-of-things-is-taking-shape/