Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jun 2015 at 15:02

a_ayumi
a_ayumi 52
English

We need to follow the same approach with big data and analytics. The benefits of using big data properly can be immense. No matter how careful we are, however, that same data will at times be misused. Our goal should be to minimize the occurrence of abuse and make the penalties significant enough to dissuade most people from even trying. If state governments, as well as other organizations, are able to leverage big data in only a fraction of the positive ways that it can be leveraged, we’ll all be better off for it.

Japanese

私たちはビッグデータと分析論に対しても同じアプローチをする必要がある。ビッグデータを適切に利用することから得られる恩恵は計り知れない。だが、私たちがどれほど注意深くしても、その同じデータが悪用されることもあるだろう。私たちが目指すべきは、乱用されるのを最小限にし、悪用しようとする大部分の人を思いとどまらせるのに十分な、厳しい罰則を作ることだ。他機関と同様、州政府が活用可能なわずかなポジティブな方法でのみ、ビッグデータを活用することができれば、私たち全員の利益になるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/15/is-big-data-analytics-good-or-evil/