Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Jun 2015 at 08:24

ymidori
ymidori 52 イギリスにて大学院を卒業し、約10年ほど、英語を使用した外資系企業での職務...
English

1. The system shall be able to log events that includes, at least, event log, audit log, security log, access log, faults and error log and all important events of the system form OS level up to application level.
2. Logging shall be able to transfer to the centralized log system (allow only authorized user can access, prevent to modify logging)


1. The encrypted method in use shall be one of following algorithm
2. The system shall support standard key exchange method e.g. Diffie-Hellman, PKI etc. for exchange the key between users or systems.
3. In case of any transaction that integrate with A’s network, they shall use the connections :

Japanese

1. システムは少なくともイベントログ、オーディットログ、セキュリティログ、アクセスログ、失敗とエラーログを含んでいるログイベントであるはずで、レベルアップしたアプリケーションOSの、全ての重要なシステムのイベントです。
2. ロギングは統一指揮化されたログシステムに変換できます。(権限をもっているユーザーのみがアクセスでき、ロギングの修正を保護します。)

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as 20 Jun 2015 at 08:01

一文目構文解釈が間違っています。最後の3行が訳されていません。

Add Comment