Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1. The system shall be able to log events that includes, at least, event log,...
Original Texts
1. The system shall be able to log events that includes, at least, event log, audit log, security log, access log, faults and error log and all important events of the system form OS level up to application level.
2. Logging shall be able to transfer to the centralized log system (allow only authorized user can access, prevent to modify logging)
1. The encrypted method in use shall be one of following algorithm
2. The system shall support standard key exchange method e.g. Diffie-Hellman, PKI etc. for exchange the key between users or systems.
3. In case of any transaction that integrate with A’s network, they shall use the connections :
2. Logging shall be able to transfer to the centralized log system (allow only authorized user can access, prevent to modify logging)
1. The encrypted method in use shall be one of following algorithm
2. The system shall support standard key exchange method e.g. Diffie-Hellman, PKI etc. for exchange the key between users or systems.
3. In case of any transaction that integrate with A’s network, they shall use the connections :
Translated by
ymidori
1. システムは少なくともイベントログ、オーディットログ、セキュリティログ、アクセスログ、失敗とエラーログを含んでいるログイベントであるはずで、レベルアップしたアプリケーションOSの、全ての重要なシステムのイベントです。
2. ロギングは統一指揮化されたログシステムに変換できます。(権限をもっているユーザーのみがアクセスでき、ロギングの修正を保護します。)
2. ロギングは統一指揮化されたログシステムに変換できます。(権限をもっているユーザーのみがアクセスでき、ロギングの修正を保護します。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 641letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.43
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ymidori
Starter
イギリスにて大学院を卒業し、約10年ほど、英語を使用した外資系企業での職務の遂行や、論文の執筆等を行っております。日本語での記事執筆等も行っておりますので...